9 intercultural love stories for language and movie lovers
Blog
The Power of Doing Google Search Right, for Linguists
Banning ‘foreign’ words: a linguistic or political exercise in language preservation?
Calling yourself out on calling others
Localising animation movies for a worldwide audience
Emoji: global emerging language or global fad? 🤷♀️♀
A look at multilingual podcasts
Rhyme, rhythm and reason: Translating children’s verse
Set in their ways or progressive: How do languages move with the times?
Translating your product listings: Why you should opt for a professional translator
How to nail your client’s tone of voice
The creativity backstage: Brilliant translations of film titles that differ from the originals
Colourful Language and the Art of Translation
How to translate local content for your native audience?
The Power of Transcreation
Translating content for social media: The importance of social media localisation
To translate or not to translate, that is the question...
4 linguistic lessons we can learn from movies