top of page

Blog
Search


9 intercultural love stories for language and movie lovers
Movies and series can be a great way to practice your language skills and to travel (at least virtually) to different countries. Provided...

Anne-Lise Vassoille
Dec 8, 20225 min read
5 views
0 comments


The Pros and Cons of Machine Translation
Let’s get straight to the point: I cannot think of a single linguistic topic that is the object of more scorn and mocking than machine...

Anne-Lise Vassoille
May 20, 20224 min read
40 views
0 comments


From Fat Tuesday to Shrove Tuesday: what’s behind the names of some famous celebrations?
Why is there a fat Tuesday every year? Why do we sing “The First Noel” at Christmas time? And do people really celebrate being “intensely...

Anne-Lise Vassoille
Feb 22, 20226 min read
31 views
0 comments


Interview with an experienced subtitler
Following on from my own blog on subtitling, when I took a look back at my first steps into what is still a new skill for me, I decided...

Anne-Lise Vassoille
Dec 20, 20214 min read
49 views
0 comments


Delving into the translation sub-genre of subtitling
Having recently gone back to freelancing, I took the opportunity to broaden my horizons and try my hand at other kinds of translation...

Anne-Lise Vassoille
Oct 11, 20216 min read
104 views
0 comments


Summer Reading List for Language Buffs
A dystopian classic, a black comedy on male delusions, a sweeping historical work of fiction set in post-war Japan and a spy novel that...

Anne-Lise Vassoille
Aug 5, 20216 min read
49 views
0 comments


Set in their ways or progressive: How do languages move with the times?
If translation is a form of art, as we often like to say here at Launch in Translation, then each language is the clay we mould to create...

Anne-Lise Vassoille
May 19, 20215 min read
44 views
0 comments


How to translate local content for your native audience?
As we have already discussed in a recent blog about transcreation, an essential component of localisation consists in adapting the...

Anne-Lise Vassoille
Mar 3, 20215 min read
29 views
0 comments


The Story behind the Lucky Translator
When thinking of my origin story on how I became a translator, I find myself torn between two images, one of complete certainty about my...

Anne-Lise Vassoille
Jan 22, 20214 min read
28 views
0 comments


To translate or not to translate, that is the question...
Let’s face it: As linguists, our natural tendency is to translate at all cost. Beyond our mere inclination to protect our own language...

Anne-Lise Vassoille
Nov 25, 20204 min read
41 views
0 comments


4 linguistic lessons we can learn from movies
"Are you talkin’ to me?"... The question needs to be raised, for, ever since their transition from silent to “talkies”, movies have given...

Anne-Lise Vassoille
Sep 28, 20204 min read
43 views
0 comments
bottom of page